本サイトはアフィリエイト広告を利用しています
意外にも隣国でも広く広まっている韓国料理
「ミヨクク」(わかめスープ)。日本では「わかめスープ」(わかめ=미역)と呼ばれている。
韓国風の焼肉店で出されるわかめスープが元祖となり、日本に広まった。
日本ではわかめを味噌汁や麺料理のトッピングに使うことが多く、わかめを主材料としたスープ料理はそれまで存在しなかった。
とにかく、わかめ自体を嫌いでなければ、拒否感の強い料理ではないため、思った以上に一般的に広まっている。
かなり日本風にアレンジされているので、食べてみると韓国のミヨククの雰囲気は感じるが、何かが2~3種類ほど足りない味だそうだ。
引用元記事:https://theqoo.net/hot/3479212574

隣の国でも広がっている韓国料理のミヨクク(わかめスープ)だけど、日本で見るとまるで冷たい「わかめ冷麺」みたいだね。

日本では韓国料理の雰囲気を出すために何でもかんでもゴマやごま油をかけるのが面白かったけど、わかめスープにもゴマが浮いてるね(笑)

冷たいスープかと思ったよ。

わかめスープの材料は多くないけど、2~3種類も抜けてたら、それはもう「わかめが入ったお湯」じゃない?(笑)

きっとニンニクが入ってないんだろうな。

簡単なわかめスープなんだけど、日本では大抵、具材と液体スープがセットになってるパックが売られてて、結構いい感じだよ。

本当はエゴマ油や魚醤を入れないといけないんだけど、なんで見た目が冷たいスープ風なんだろう。

写真を見ると、わかめが生き生きしてるけど(笑)わかめスープってもっと煮込んでスルッと食べるもんじゃないの? 冷たいスープかと思った。

2~3種類も抜けてる味なら、もうほぼ「わかめ+お湯」だけなんじゃないの?(泣)

冷たいスープかと思った(笑)

なんか冷たいスープみたいだな。 「昆布冷スープ」...「わかめ冷スープ」

韓国みたいにしっかり煮込まず、さっと煮てるから深い味が出ないんだよね。

「焼肉屋のわかめスープ」と聞いたら、どんな味か予想できるけど、それをわかめスープだと思われるのは残念だな。

ちょっと温かいお湯にごま油(エゴマ油?)とわかめを入れたような味だね。煮込んだわけじゃなく、ただ入れただけの味(笑)

たまに日本式のトンカツを食べると、味噌汁にわかめが入ってることがあるんだけど。

なんか美味しそうに見えない。

さて、今度は「きゅうり冷菜」を試す順番だね。

醤油とごま油で炒めてから煮ないと、わかめスープの味が出ないんだよ。

これ、焼肉屋に行けば絶対サイドメニューにある(笑)でも私が知ってるわかめスープの味とは違って、わかめスープから派生した料理だとは思えないよ。

やっぱりわかめスープにはニンニクが入らないと深い味が出ないよね。多分入ってないだろうな。

韓国でもわかめスープにニンニクを入れない人は多いけどね。でもこれは本当にお湯にわかめだけを入れたんじゃない? これは違うんだな(笑)

「ヤキニクライク」というチェーン店で出されるわかめスープは、味が韓国のものと大差ないよ。

えっ、日本に結構長く住んでるけど、あれがわかめスープから派生したものだったなんて知らなかった(笑)

今は帰国したけど、元々は日本での駐在だったんだ(笑)本場の韓国スタイルのわかめスープを作ってあげたら、めっちゃ喜んで美味しそうに食べてたよ。名前だけ「わかめスープ(=미역スープ)」だけど、全く別のスープだって(笑)「韓国ではこんなに美味しく食べるのか」ってびっくりしてたよ(笑)

なんか美味しくなさそう。

ゴマは冷たいスープだけに振りかけるものなのに(笑)

わかめスープは韓国発祥だよ。

見た目だけなら「わかめ冷スープ」だね。

本当に美味しそうに見えない。

足りない材料はニンニクだよ。

冷たいきゅうりスープにわかめを入れたかと思った。

わかめスープじゃなくて「わかめスープ風」って言えばいいのに、日本のものみたいに翻訳してるのは何なの?

日本に行って焼肉屋に行ったらわかめスープを出してきたよ(笑)MSGが入ってるわかめスープっぽい感じだった。

まあそれでも、とにかくわかめスープは韓国のものだし、バリエーションが広いってことで。

カタカナで「ミヨクク」って呼べばいいんだ、日本の皆さん。

最後にゴマを振りかければ料理が完成! みたいな韓国の習慣はないよ(笑)でも、味噌汁にわかめを入れたのをよく見た気がするけど、私の記憶違いかな?

妙に気持ち悪い感じで、わかめの食感がそのままで嫌だったし、韓国人の友達の中にも嫌がる人が多かったよ(泣)

韓国人同士であれを出されると「嫌韓かよ?」って笑い合ったりする(笑)

でも、なんでこんなにわかめスープじゃなくて「昆布スープ」っぽいのかな?